{"id":163779,"date":"2024-05-01T11:46:13","date_gmt":"2024-05-01T09:46:13","guid":{"rendered":"https:\/\/shop.moldbrothers.com\/?page_id=163779"},"modified":"2024-05-01T11:46:15","modified_gmt":"2024-05-01T09:46:15","slug":"terms-and-conditions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/shop.moldbrothers.com\/it\/terms-and-conditions\/","title":{"rendered":"Termini e condizioni"},"content":{"rendered":"<p>Articolo 1. Definizioni<\/p>\n\n\n\n<p>1. Altra parte: la parte che ha accettato l'applicabilit\u00e0 dei presenti termini e condizioni generali mediante la sottoscrizione di un Accordo o in altro modo;<br>2. Accordo: qualsiasi accordo di volont\u00e0 tra la MoldBrothers e l'altra Parte finalizzato alla consegna dei prodotti;<br>3. Per iscritto: per e-mail, per fax, per posta o per mezzo di un documento fisico;<br>4. Terzi: persone non coinvolte nell'Accordo;<br>5. Consumatore: la persona fisica che non agisce per scopi connessi alla propria attivit\u00e0 commerciale, imprenditoriale, artigianale o professionale;<br>6. Parti: MoldBrothers e l'altra parte congiuntamente.<\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 2. Identit\u00e0 dell'MoldBrothers<\/p>\n\n\n\n<p>Nome della societ\u00e0: MoldBrothers VOF<br>Nome e numero civico: Havenweg 4<br>Codice postale e sede di attivit\u00e0: 6603 AS, Wijchen<br>Numero di telefono Paesi Bassi: 06-15631472<br>Numero della Camera di Commercio: 32147382<\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 3. Disposizioni generali<\/p>\n\n\n\n<p>1. I presenti termini e condizioni generali si applicano a tutte le offerte fatte dalla MoldBrothers e a tutti gli accordi conclusi tra la MoldBrothers e l'altra parte. <br>2. Prima della conclusione dell'accordo, il testo delle presenti condizioni generali sar\u00e0 messo a disposizione dell'altra parte. Se ci\u00f2 non \u00e8 ragionevolmente possibile, prima della conclusione dell'Accordo la MoldBrothers indicher\u00e0 il modo in cui le condizioni generali possono essere consultate presso la MoldBrothers e che saranno inviate gratuitamente non appena possibile su richiesta dell'altra parte. <br>3. Se l'Accordo viene concluso per via elettronica, il testo delle presenti Condizioni Generali pu\u00f2, contrariamente al paragrafo precedente e prima della conclusione dell'Accordo, essere messo a disposizione della Controparte per via elettronica in modo tale da poter essere facilmente memorizzato dalla Controparte su un supporto dati durevole. Se ci\u00f2 non \u00e8 ragionevolmente possibile, prima della conclusione del Contratto verr\u00e0 indicato dove le condizioni generali possono essere visualizzate elettronicamente e che saranno inviate elettronicamente o altrimenti gratuitamente su richiesta della Controparte. <br>4. Se non espressamente concordato diversamente per iscritto, \u00e8 esclusa l'applicabilit\u00e0 di altri termini e condizioni generali. <br>5. Eventuali deroghe o integrazioni alle presenti condizioni generali saranno valide solo se espressamente concordate per iscritto. <br>6. La MoldBrothers ha il diritto di ingaggiare Terzi per l'esecuzione del Contratto. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 4. Offerta <\/p>\n\n\n\n<p>1. Se un'offerta ha un periodo di validit\u00e0 limitato o \u00e8 soggetta a condizioni, ci\u00f2 sar\u00e0 esplicitamente indicato nell'offerta. <br>2. L'offerta contiene una descrizione completa e accurata dei prodotti, dei contenuti digitali e\/o dei servizi offerti. La descrizione \u00e8 sufficientemente dettagliata da consentire all'altra parte di valutare adeguatamente l'offerta. Se MoldBrothers fa uso di immagini, queste saranno una rappresentazione veritiera dei prodotti, servizi e\/o contenuti digitali offerti. Errori evidenti o palesi riguardanti, ad esempio, ma non solo, i prezzi di vendita esposti non vincolano la MoldBrothers.<\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 5. L'accordo<\/p>\n\n\n\n<p>1. Il Contratto si conclude al momento dell'accettazione da parte dell'altra parte dell'offerta e dell'adempimento delle condizioni stabilite in tale offerta. <br>2. Se una disposizione delle condizioni generali di contratto o di un accordo risulta nulla o annullata, ci\u00f2 non pregiudica la validit\u00e0 delle condizioni generali di contratto o dell'accordo nel suo complesso. Le parti si consulteranno per concordare una nuova disposizione che sostituisca quella nulla o annullata, tenendo conto per quanto possibile dello scopo e dello scopo della disposizione nulla o annullata. <br>3. L'MoldBrothers si riserva il diritto di non dare esecuzione a un accordo stipulato, ad esempio se ha il ragionevole dubbio o l'informazione che l'altra parte non sar\u00e0 in grado di adempiere ai propri obblighi (finanziari). In caso di rifiuto, l'MoldBrothers informer\u00e0 per iscritto l'altra parte del rifiuto entro un periodo di tempo ragionevole dalla conclusione dell'accordo. <br>4. Se l'altra parte ha accettato l'offerta per via elettronica, MoldBrothers confermer\u00e0 immediatamente il ricevimento dell'accettazione dell'offerta per via elettronica. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 6. Diritto di recesso <\/p>\n\n\n\n<p>1. L'altra parte che agisce in qualit\u00e0 di Consumatore pu\u00f2 sciogliere un Contratto o un Accordo concluso al di fuori dello spazio di vendita senza indicarne i motivi fino allo scadere di un periodo di 14 (quattordici) giorni: <br>a. nel caso di un Contratto per la fornitura di servizi: il giorno della conclusione del Contratto. Questo diritto di recesso scade quando la prestazione del Servizio, con il consenso del Consumatore, \u00e8 iniziata prima della fine di questo Periodo di riflessione; <br>b. in caso di acquisto da parte del Consumatore: il giorno in cui il Consumatore o un Terzo diverso dal vettore e designato dal Consumatore ha ricevuto i beni. <br>2. Se i prodotti offerti da MoldBrothers sono specificamente realizzati su misura per l'altra parte che agisce in qualit\u00e0 di consumatore, tali prodotti sono destinati esclusivamente a tale singola altra parte. Per questo motivo, il diritto di recesso \u00e8 escluso per i prodotti su misura. <br>3. L'esclusione di cui al paragrafo 2 ha effetto nel momento in cui la MoldBrothers non \u00e8 pi\u00f9 in grado di annullare gratuitamente l'ordine per il Contratto con il suo fornitore. <br>4. Il diritto di recesso \u00e8 sempre escluso se la Controparte non \u00e8 un Consumatore. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 7. Esercizio del diritto di recesso <\/p>\n\n\n\n<p>1. Se il Consumatore si avvale del diritto di recesso, deve comunicarlo entro il periodo di riflessione alla MoldBrothers con mezzi inequivocabili. <br>2. Non appena possibile, ma entro 14 giorni dal giorno successivo alla notifica di cui al paragrafo 1, il Consumatore deve restituire il prodotto o consegnarlo a (un rappresentante autorizzato della) MoldBrothers. Ci\u00f2 non \u00e8 necessario se la MoldBrothers si \u00e8 offerta di ritirare il prodotto stesso. Il consumatore ha comunque rispettato il periodo di restituzione se restituisce il prodotto prima della scadenza del periodo di riflessione. <br>3. Il Consumatore deve restituire il prodotto con tutti gli accessori consegnati, se ragionevolmente possibile nelle condizioni e nell'imballaggio originali e in conformit\u00e0 alle istruzioni ragionevoli e chiare fornite da MoldBrothers. <br>4. Il rischio e l'onere della prova per il corretto e tempestivo esercizio del diritto di recesso incombe al Consumatore. <br>5. Il Consumatore sosterr\u00e0 i costi diretti della restituzione del prodotto. <br>6. Se il Consumatore si avvale del diritto di recesso, tutti i Contratti aggiuntivi saranno sciolti ipso jure. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 8. Responsabilit\u00e0<br>De I seguenti sei paragrafi si applicano se la Controparte \u00e8 un Consumatore: <\/p>\n\n\n\n<p>1. La responsabilit\u00e0 totale dell'MoldBrothers \u00e8 limitata al risarcimento dei danni fino a un massimo di 1000 (mille) euro. <br>2. In nessun caso il risarcimento totale dei danni potr\u00e0 superare l'importo che sar\u00e0 pagato dall'assicurazione di responsabilit\u00e0 civile della MoldBrothers. <br>3. La responsabilit\u00e0 della MoldBrothers per i danni derivanti da un atto o da un'omissione intenzionale o da un'imprudenza dolosa da parte della MoldBrothers non \u00e8 limitata. <br>4. Una condizione per l'insorgere di qualsiasi diritto al risarcimento \u00e8 sempre che l'altra parte denunci il danno all'MoldBrothers per iscritto il pi\u00f9 presto possibile dopo il suo verificarsi. Qualsiasi richiesta di risarcimento nei confronti della MoldBrothers si estingue con il semplice decorso di 12 (dodici) mesi dall'insorgere della richiesta. <br>5. La MoldBrothers non \u00e8 responsabile per i danni causati da persone ausiliarie di cui all'articolo 6:76 del Codice civile olandese. <br>6. L'altra parte indennizza la MoldBrothers da qualsiasi reclamo da parte di terzi. <br>Nel caso in cui l'altra parte agisca nell'esercizio di una professione o di un'attivit\u00e0 commerciale, si applicano i paragrafi seguenti: <br>7. La MoldBrothers non \u00e8 responsabile per i danni indiretti. Non \u00e8 esclusa la responsabilit\u00e0 della MoldBrothers per i danni derivanti da dolo o imprudenza deliberata da parte della MoldBrothers. <br>8. L'MoldBrothers non \u00e8 responsabile per i danni diretti. Non \u00e8 esclusa la responsabilit\u00e0 della MoldBrothers per i danni derivanti da dolo o imprudenza da parte della MoldBrothers. <br>9. Se la MoldBrothers \u00e8 comunque responsabile di un danno diretto, la responsabilit\u00e0 totale della MoldBrothers sar\u00e0 limitata al risarcimento del danno fino a un massimo dell'importo del prezzo concordato per il Contratto (IVA esclusa). <br>10. L'importo del risarcimento non superer\u00e0 mai l'importo pagato dall'assicurazione di responsabilit\u00e0 civile della MoldBrothers. <br>11. Per danno diretto si intende: <br>a. I costi ragionevoli che l'Altra Parte dovrebbe sostenere per far s\u00ec che le prestazioni della MoldBrothers siano conformi all'Accordo; tuttavia, questo danno sostitutivo non sar\u00e0 risarcito se l'Accordo viene sciolto da o su richiesta dell'Altra Parte; <br>b. I costi ragionevoli sostenuti per determinare la causa e l'entit\u00e0 del danno, nella misura in cui la determinazione si riferisce a un danno ai sensi dei presenti termini e condizioni; <br>c. I costi ragionevoli sostenuti per prevenire o limitare i danni, nella misura in cui la Controparte dimostri che tali costi hanno portato alla limitazione dei danni ai sensi dei presenti termini e condizioni. <br>12. Una condizione per l'insorgere del diritto al risarcimento \u00e8 sempre che l'altra parte denunci per iscritto il danno alla MoldBrothers il pi\u00f9 presto possibile dopo il suo verificarsi. Qualsiasi richiesta di risarcimento nei confronti del MoldBrothers si estingue con il semplice decorso di 12 (dodici) mesi dall'insorgere della richiesta. <br>13. La MoldBrothers non \u00e8 responsabile per i danni causati da persone ausiliarie di cui all'articolo 6:76 del Codice civile olandese. <br>14. L'altra parte indennizza l'MoldBrothers da qualsiasi richiesta di risarcimento da parte di terzi per responsabilit\u00e0 da prodotto a seguito di un difetto in un prodotto consegnato dall'altra parte a terzi e costituito in parte da materiali forniti dall'MoldBrothers, tranne nel caso e nella misura in cui l'altra parte dimostri che il danno \u00e8 stato causato da tali materiali. Le disposizioni del presente articolo si applicano anche a beneficio di tutte le persone (giuridiche) di cui la MoldBrothers si avvale per l'esecuzione del Contratto. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 9. Forza maggiore <\/p>\n\n\n\n<p>1. Oltre alle disposizioni dell'articolo 6:75 del Codice civile olandese, una carenza da parte della MoldBrothers nell'adempimento di qualsiasi obbligo nei confronti dell'altra parte non pu\u00f2 essere attribuita alla MoldBrothers nel caso in cui si verifichino circostanze indipendenti dalla volont\u00e0 della MoldBrothers, a causa delle quali l'adempimento dei suoi obblighi nei confronti dell'altra parte sia totalmente o parzialmente impedito o a causa delle quali non si possa ragionevolmente esigere l'adempimento dei suoi obblighi dall'altra parte. Tali circostanze comprendono il mancato adempimento da parte di fornitori o di altre terze parti, interruzioni di corrente, virus informatici, circostanze causate da pandemie o epidemie, scioperi e interruzioni del lavoro. <br>2. Se si verifica una situazione di cui al paragrafo 1 del presente articolo che impedisce al MoldBrothers di adempiere ai propri obblighi nei confronti dell'altra parte, tali obblighi sono sospesi per tutto il tempo in cui il MoldBrothers non pu\u00f2 adempiere ai propri obblighi. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 10. Prezzo <\/p>\n\n\n\n<p>1. I prezzi indicati nell'offerta dei prodotti del negozio online si intendono al netto dell'IVA. <br>2. L'MoldBrothers si riserva il diritto di applicare un adeguamento all'inflazione una volta all'anno.<br>3. Gli importi concordati si basano sui fattori che determinano i costi al momento dell'offerta. MoldBrothers si riserva il diritto di trasferire all'altra parte eventuali modifiche dei fattori che determinano i prezzi di costo che si verificano tre mesi dopo la conclusione dell'accordo e sui quali l'altra parte non pu\u00f2 ragionevolmente esercitare alcuna influenza, come l'aumento delle accise, degli oneri sociali, dei pagamenti assicurativi o dell'imposta sul fatturato, fino a un massimo di 20% dell'importo originario. <br>4. Un'offerta composta non obbliga la MoldBrothers a eseguire una parte della consegna per una parte corrispondente del prezzo quotato. <br>5. Gli sconti e gli importi quotati non si applicano automaticamente agli ordini futuri. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 11. Pagamento <\/p>\n\n\n\n<p>1. Se non diversamente stabilito nel Contratto o nelle condizioni aggiuntive, gli importi dovuti dalla Controparte devono essere pagati entro 14 (quattordici) giorni dall'inizio del periodo di riflessione o, in assenza di un periodo di riflessione, entro quattordici giorni dalla conclusione del Contratto. Nel caso di un Accordo per la fornitura di un servizio, tale periodo decorre dal giorno successivo a quello in cui la Controparte ha ricevuto la conferma dell'Accordo. <br>2. L'altra parte \u00e8 tenuta a segnalare senza indugio alla MoldBrothers eventuali inesattezze nei dati di pagamento forniti o dichiarati. <br>3. In caso di mancato pagamento da parte dell'altra parte, la MoldBrothers ha il diritto, fatte salve le restrizioni legali, di addebitare i costi ragionevoli resi noti all'altra parte in anticipo. <br>4. Se l'altra parte non adempie ai propri obblighi di pagamento entro i termini previsti, la MoldBrothers informer\u00e0 l'altra parte del ritardo nel pagamento e le sar\u00e0 concesso un periodo di 7 (sette) giorni per adempiere ai propri obblighi di pagamento. Se il pagamento non viene effettuato entro questo periodo di sette (7) giorni, l'altra parte sar\u00e0 inadempiente e dovr\u00e0 quindi pagare gli interessi legali sull'importo ancora dovuto. Inoltre, la MoldBrothers avr\u00e0 il diritto di addebitare qualsiasi costo di riscossione extragiudiziale da essa sostenuto. <br>5. In caso di (ragionevole prospettiva di) fallimento, liquidazione o sospensione dei pagamenti o di rinegoziazione del debito, i crediti dell'MoldBrothers nei confronti dell'altra parte e gli obblighi dell'altra parte nei confronti dell'MoldBrothers sono immediatamente esigibili. <br>6. I pagamenti effettuati dalla Controparte saranno sempre applicati in prima istanza per saldare tutti gli interessi e i costi dovuti, e in seconda istanza alle fatture in sospeso da pi\u00f9 tempo, anche se la Controparte indica che il pagamento si riferisce a una fattura successiva. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 12. Consegna ed esecuzione <\/p>\n\n\n\n<p>1. La MoldBrothers adotter\u00e0 la massima cura possibile nel ricevere ed eseguire gli ordini di prodotti e nel valutare le richieste di fornitura di servizi. Il luogo di consegna sar\u00e0 l'indirizzo indicato dal Consumatore alla MoldBrothers. <br>2. Se la consegna di un prodotto ordinato risulta impossibile, MoldBrothers far\u00e0 il possibile per rendere disponibile un prodotto sostitutivo. Al pi\u00f9 tardi al momento della consegna, verr\u00e0 notificato in modo chiaro e comprensibile che verr\u00e0 consegnato un prodotto sostitutivo. Nel caso di articoli sostitutivi, il diritto di recesso non pu\u00f2 essere escluso. Il costo di qualsiasi spedizione di ritorno sar\u00e0 a carico di MoldBrothers. <br>3. Il rischio di danneggiamento e\/o perdita dei prodotti \u00e8 a carico della MoldBrothers fino al momento della consegna all'altra parte o a un rappresentante designato in anticipo e notificato alla MoldBrothers, a meno che non sia stato espressamente concordato diversamente. <br>4. Tutti i termini di consegna sono indicativi. La Controparte non pu\u00f2 trarre alcun diritto da nessuno di questi termini. Il superamento di un termine non d\u00e0 diritto alla Controparte a un risarcimento.  <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 13. Reclami <\/p>\n\n\n\n<p>1. L'altra parte non pu\u00f2 pi\u00f9 invocare un difetto della prestazione se non ha protestato presso la MoldBrothers entro due mesi da quando ha scoperto il difetto o avrebbe dovuto ragionevolmente scoprirlo. In caso di difetto visibile alla consegna, si applica un periodo di 48 (quarantotto) ore. <br>2. L'altra parte deve concedere al MoldBrothers almeno 4 (quattro) settimane per risolvere il reclamo in consultazione reciproca. <br>3. Se un reclamo non viene segnalato all'MoldBrothers entro i termini indicati nei paragrafi precedenti, si riterr\u00e0 che il prodotto sia conforme al Contratto e che funzioni in modo conforme al Contratto stesso. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 14. Non trasferibilit\u00e0 <\/p>\n\n\n\n<p>1. I diritti di una delle parti ai sensi del presente accordo non possono essere trasferiti senza il previo consenso scritto dell'altra parte. La presente disposizione sar\u00e0 considerata efficace ai sensi del diritto di propriet\u00e0 di cui all'articolo 3:83(2) del Codice civile olandese. <br>2. Questa disposizione sar\u00e0 valida fino a quando non sar\u00e0 pi\u00f9 legalmente ammissibile. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 15. Propriet\u00e0 intellettuale <\/p>\n\n\n\n<p>1. Tutti i diritti di propriet\u00e0 intellettuale relativi e\/o derivanti dai servizi forniti da MoldBrothers sono di propriet\u00e0 di MoldBrothers. L'altra parte ricever\u00e0 solo i diritti d'uso non esclusivi concessi in questi termini e condizioni. Qualsiasi altro o ulteriore diritto dell'altra parte \u00e8 escluso. <br>2. La MoldBrothers ha il diritto di utilizzare il nome e il logo dell'altra parte come riferimento o promozione se l'altra parte agisce nell'esercizio di una professione o di un'attivit\u00e0 commerciale. <br>3. L'Altra Parte indennizza la MoldBrothers dalle rivendicazioni di Terzi in materia di diritti di propriet\u00e0 intellettuale. <br>4. Se l'Altra Parte agisce in contrasto con il presente articolo, l'Altra Parte dovr\u00e0 una penale immediatamente esigibile pari al triplo dell'importo stipulato per l'accordo in questione, senza che ci\u00f2 pregiudichi il diritto della MoldBrothers all'indennizzo completo. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 16. Garanzia <\/p>\n\n\n\n<p>1. La MoldBrothers garantisce che i prodotti e\/o i servizi sono conformi al Contratto, alle specifiche indicate nell'offerta, ai ragionevoli requisiti di solidit\u00e0 e\/o utilizzabilit\u00e0 e alle disposizioni di legge e\/o ai regolamenti governativi vigenti alla data di conclusione del Contratto. Se concordato, la MoldBrothers garantisce anche che il prodotto \u00e8 adatto a un uso diverso da quello normale. <br>2. Una garanzia aggiuntiva fornita dal MoldBrothers, dal suo fornitore, produttore o importatore non limita in alcun modo i diritti e le rivendicazioni legali che l'altra parte pu\u00f2 far valere nei confronti del MoldBrothers ai sensi dell'accordo se il MoldBrothers non ha adempiuto alla sua parte dell'accordo. <br>3. Per garanzia aggiuntiva si intende qualsiasi impegno da parte della MoldBrothers, del suo fornitore, dell'importatore o del produttore con il quale si concedono al Consumatore determinati diritti o rivendicazioni che vanno al di l\u00e0 di ci\u00f2 che la MoldBrothers \u00e8 legalmente obbligata a fare nel caso in cui non abbia adempiuto alla sua parte del Contratto. <br>4. I periodi di garanzia sono i seguenti: <br>a. Per gli stampi in silicone, si applica un periodo di garanzia di sei mesi dalla consegna. <br>b. Per i modelli, si applica un periodo di garanzia di sei mesi dalla consegna. <br>c. Per i set di spine si applica un periodo di garanzia di tre mesi dalla consegna. <br>5. MoldBrothers non \u00e8 mai responsabile dell'idoneit\u00e0 finale dei prodotti per ogni singola applicazione da parte del consumatore, n\u00e9 di alcun consiglio relativo all'uso o all'applicazione dei prodotti. <br>a. La garanzia non si applica se: <br>b. La Controparte, il Consumatore ha collocato, riparato e\/o elaborato i prodotti consegnati direttamente o li ha fatti collocare, riparare e\/o elaborare da Terzi; <br>c. I prodotti consegnati sono stati esposti a condizioni anomale o sono stati trattati in modo negligente o contrario alle istruzioni di MoldBrothers e\/o sono stati trattati sulla confezione; <br>d. La non solidit\u00e0 \u00e8 in tutto o in parte il risultato di regolamenti che il governo ha imposto o imporr\u00e0 in merito alla natura o alla qualit\u00e0 dei materiali utilizzati. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 17. Protezione dei dati <\/p>\n\n\n\n<p>1. Ciascuna delle Parti garantisce che tutte le informazioni ricevute dall'altra Parte, di cui si sa o si dovrebbe sapere che sono di natura riservata, rimarranno segrete, a meno che un obbligo legale non ne richieda la divulgazione. La Parte che riceve informazioni riservate le utilizzer\u00e0 esclusivamente per lo scopo per cui sono state fornite. Le informazioni saranno in ogni caso considerate riservate se sono state designate come tali da una delle Parti. <br>2. L'altra parte indennizza la MoldBrothers da reclami di persone i cui dati personali sono stati registrati o sono trattati nell'ambito di un registro di persone tenuto dall'altra parte o per il quale l'altra parte \u00e8 altrimenti responsabile in virt\u00f9 della legge, a meno che l'altra parte non dimostri che i fatti alla base del reclamo sono esclusivamente attribuibili al Fornitore. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 18. Riservatezza <\/p>\n\n\n\n<p>1. La riservatezza di tutte le informazioni riservate che le Parti hanno ottenuto reciprocamente nell'ambito dell'Accordo \u00e8 obbligatoria per le Parti. Le informazioni sono riservate se sono state comunicate dall'altra Parte o se ci\u00f2 deriva ragionevolmente dalla natura delle informazioni. <br>2. Se la Parte che scommette viola il paragrafo 1 della presente disposizione, l'Altra Parte, indipendentemente dal fatto che la violazione possa essere attribuita all'Altra Parte e senza preavviso di inadempimento o procedimento legale, deve alla MoldBrothers un'ammenda immediatamente pagabile di 20000 (ventimila) euro per ogni violazione, senza necessit\u00e0 di alcuna forma di risarcimento, fatti salvi gli altri diritti della MoldBrothers, compreso il diritto di chiedere il risarcimento dei danni in aggiunta all'ammenda. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 19. Legge applicabile <\/p>\n\n\n\n<p>1. Gli accordi tra MoldBrothers e l'altra parte a cui si riferiscono i presenti termini e condizioni generali sono disciplinati esclusivamente dalla legge olandese; se l'altra parte \u00e8 un consumatore, non perde la tutela dei consumatori del paese in cui risiede. <br>2. La Convenzione sui contratti di vendita internazionale di merci (Trattato di Vienna) non \u00e8 applicabile. <br>3. Il tribunale olandese ha la giurisdizione esclusiva per determinare le controversie derivanti dal rapporto tra l'altra parte e la MoldBrothers; se l'altra parte \u00e8 un consumatore, la giurisdizione non \u00e8 esclusiva ma il tribunale olandese \u00e8 comunque legittimato. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 20. Riserva di propriet\u00e0 <\/p>\n\n\n\n<p>1. La propriet\u00e0 di tutti i beni venduti e consegnati dall'MoldBrothers all'altra parte rimane dell'MoldBrothers fintantoch\u00e9 l'altra parte non abbia pagato i crediti derivanti dall'accordo o da accordi analoghi precedenti o successivi, fintantoch\u00e9 l'altra parte non abbia pagato il lavoro eseguito o da eseguire ai sensi del presente accordo o di accordi analoghi e fintantoch\u00e9 l'altra parte non abbia pagato i crediti dell'MoldBrothers dovuti all'inadempimento di tali obblighi, compresi i crediti relativi a multe, interessi e costi, ai sensi dell'articolo 3:92 del Codice civile olandese. <br>2. Se del caso, il MoldBrothers ha diritto ad accedere senza ostacoli al prodotto. L'altra parte fornisce al MoldBrothers tutta la collaborazione necessaria per dargli la possibilit\u00e0 di esercitare la riserva di propriet\u00e0 di cui al paragrafo 1 recuperando il prodotto. <br>3. L'altra parte non ha il diritto di dare in pegno o di gravare in altro modo i beni oggetto della riserva di propriet\u00e0. <br>4. L'altra parte concede incondizionatamente e irrevocabilmente alla MoldBrothers o a un terzo da essa designato, in tutti i casi in cui la MoldBrothers desideri esercitare i propri diritti di propriet\u00e0, il permesso di entrare in tutti i luoghi in cui si trovano i suoi beni e di portarli con s\u00e9. <br>5. Se Terzi sequestrano beni consegnati con riserva di propriet\u00e0 o desiderano stabilire o far valere diritti su di essi, l'Altra Parte sar\u00e0 tenuta a informare la MoldBrothers non appena ci\u00f2 sia ragionevolmente prevedibile. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 21. Sopravvivenza <\/p>\n\n\n\n<p>1. Le disposizioni delle Condizioni generali e dell'Accordo che sono destinate a sopravvivere alla risoluzione dell'Accordo, compresi, a titolo esemplificativo, l'Articolo 8 (Responsabilit\u00e0), l'Articolo 15 (Propriet\u00e0 intellettuale), l'Articolo 17 (Protezione dei dati), l'Articolo 18 (Riservatezza) e la presente disposizione (Sopravvivenza), rimarranno in vigore a tutti gli effetti dopo la risoluzione dell'Accordo. Articolo 22. Compensazione e sospensione 1. Se la Controparte agisce nell'esercizio di una professione o di un'attivit\u00e0 commerciale, il diritto di sospensione e il diritto di compensazione della Controparte sono esclusi. <\/p>\n\n\n\n<p>Articolo 23. Modifica delle condizioni generali di contratto <\/p>\n\n\n\n<p>1. La MoldBrothers ha sempre il diritto di modificare unilateralmente i termini e le condizioni generali applicabili al Contratto. <br>2. La presente modifica entrer\u00e0 in vigore 1 (uno) mese dopo la notifica all'altra Parte.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Articolo 1. Definizioni 1. Altra Parte: la parte che ha accettato l'applicabilit\u00e0 dei presenti termini e condizioni generali firmando un Accordo o in altro modo;2. Accordo: qualsiasi accordo di volont\u00e0 tra MoldBrothers e l'Altra Parte finalizzato alla consegna di prodotti;3. Per iscritto: per e-mail, per fax, per posta o per mezzo di un [...]<\/p>","protected":false},"author":6500,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","footnotes":""},"class_list":["post-163779","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/shop.moldbrothers.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/163779","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/shop.moldbrothers.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/shop.moldbrothers.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/shop.moldbrothers.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6500"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/shop.moldbrothers.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=163779"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/shop.moldbrothers.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/163779\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":163782,"href":"https:\/\/shop.moldbrothers.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/163779\/revisions\/163782"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/shop.moldbrothers.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=163779"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}